ehi, come mi piace questo film pubblicitario di un corso d’inglese su La Repubblica. Che divertente!
Welcome to English – campagna TV http://ed.espresso.repubblica.it/inglese/campagna.html
Mi piace quando il ragazzo diceva ” the cat is on the chair” poi “the bookke is on the table” e “the dog is black”. La sua espressione è carina. Ma davvero che in Italia esisteva una era di imparare l’inglese con queste frase?
In realtà, nel mio paese c’era anche una era simile, in cui tutti imparavano l’inglese al primo anno di scuola media dopo sei anni di scuola elementare. Nella prima unita, tutti erano cominciato con “This is a book. That is a pencil. This is a door…” Però, dopo 6-10 anni di studiare, non c’era tanta gente sa parlare la lingua inglese. Perche’ in quel periodo la studiavamo solo per dare l’esame, ma non per usare. Poi cambiano il metodo di insegnare e imparare, oggi ci sono tanti ragazzi parlano bene l’inglese. Ed è finita l’era di “This is a book. That is a pencil” per noi.
Filed under: my language class
Ciao Chuanru,
in realtà in Italia l’inglese si insegna ancora così, ecco perchè quasi nessuno qui da noi lo sa parlare
Io l’ho studiato dalla prima elementare (avevo 6 anni) ma a scuola secondo me molti studenti non sono interessati ad impararlo bene, e anche chi si impegna non ha la possibilità di parlarlo molto. Gli italiani che lo parlano bene è perchè sono andati a studiarlo in inghilterra o in america, ma non sono un numero elevato.
A Taiwan, come dici tu, non è più così. quasi tutte le persone taiwanesi che conosco parlano l’inglese molto bene. Meno male così se a Taipei avrò difficoltà col cinese potrò sempre farmi capire con un pò di inglese.
Ciao
Davvero?! Ma avete bisogna cambiare il metodo di studiare!!!
Pero’ in Taiwan, non tutti chi studiano parlano bene. A chi che hanno gli amici stranieri sì, ma sai che molti di loro studiano fuori scuola, cioè studiano anche nella scuola della lingua. è quasi un °tradizione° qui. Ed una cosa molto importante è che ora per laurearsi o entrare l’università, oppure trovare un lavoro, il giovani sono chiesti a passare al meno un certe tipo di testa della lingua l’inglese, e il test ne abbiamo un sacco. E se tu vai alla libreria, scoprirai che ci sono un sacco di riviste sull’imparare l’inglese.
Io l’inglese lo parlo ma come l’italiano non ho mai l’occasione di parlare. Quindi leggo molto (ad alta voce)e scrivo spesso.
Ciao Chuanru!
Mi chiamo Alessia e studio cinese mandarino all’università.
Mi piacerebbe conoscere qualcuno di Taiwan perchè trovo che sia un paese molto bello e mi imparare qualcosa di più del tuo paese e magari venire a studiare li.
Se hai bisogno di aiuto con la lingua italiana fammi sapere!
Ciao ciao!
P.S. Il tuo italiano è davvero ma davvero ottimo!
Ciao Alessia
grazie per visitar mio blog. Come tu studi cinese in Italia, io studio italiano in Taiwan, ma io non lo studio all’universtia. Lo studio nella scuola della lingua. Qui non ci sono molto scuole della lingua che hanno corso italiano, e non ci sono neanche molti italiani, quindi devo scrivere per praticare:)
Taiwan e’ un paese molto interessante. abbiamo tanti conflitti sia nella politica sia nella cultura, e tutti questi fanno un paese un po’ pazzo:)
WELCOME!!!!
ps. se vai a veder il mio page di Links, c’e’ un blog di Andrea(italy-taiwan.com). Lui e’ un italiano che vive a Taipei, anche lui imparere cinese e lavora qui.
Somehow i missed the point. Probably lost in translation
Anyway … nice blog to visit.
cheers, Eileen.
ciao Eileen
there’s no big point in the article. Just something about how the Taiwanese people learn English. Some decades ago we began our 1st English lesson with phrases like “This is a book, that is a pencil” Our teachers taught only the vocabularies and the idioms, and grammar. After some 6-9 year’s learning, most of people still can’t speak nor even understand English.
The title “the cat is on the chair” is actually from the Italian English text book. According to the Italian who’s left the 1st comment, it is true they have the same problem we had many years ago.
But these years the teaching mathod has been changed in Taiwan. They focus on the using of the language, many of the young people in Taiwan speak quite good English now.
That’s all I wrote…:) Thanks for visiting my blog.
Ciao ragazzi
Sono un ragazzo italiano e mi sto per trasferire in Taipei (forse e/o spero in modo definitivo) visto che anche il mio inglese è pessimo, diciamo che da buon italiano me la cavo, mi chiedevo se qualcuno poteva aiutarmi o consigliarmi qualsiasi cosa è ben accetta.
Vi invio la mia email io cmq parto tra pochissimo il 27/11
xes@hotmail.it